Leistungen


Übersetzung von Dokumenten / Urkunden
optional mit Bestätigung

z. B. Geburtsurkunden, Scheidungsurteile aus dem Ausland zur Vorlage bei deutschen Behörden oder Zeugnisse und Diplome für Bewerbungen im Ausland („certified translation“, „traduzione certificata“)


Bei der bestätigten Übersetzung (auch „landläufig“ oft als beglaubigte Übersetzung bezeichnet) bestätige ich in Funktion einer in Deutschland gerichtlich vereidigten Übersetzerin, dass die Übersetzung mit der Vorlage übereinstimmt. Die Übersetzung erhält einen offiziellen Rundstempel.


Fachübersetzungen

Industrie und Technik allgemein, Architektur und Bauwesen, Qualitätsmanagement, Maschinen-, Anlagen-, Gerätebau, Geowissenschaften, Vertragsrecht, Wirtschaft, Handel, Finanzen, Umwelt, Essen, Trinken und Kochen.


Translation-Memory-Software

Für Fachübersetzungen arbeite ich mit Translation-Memory-Tools, wie SDL Multiterm 2009, SDL Trados 2007 und SDL Trados Studio 2009.